— Эти ракеты могут нести ядерное оружие?
— Теоретически, да.
Слышно, как координатор набирает еще один код доступа.
— Надеюсь, что вы справитесь с этой проблемой обычными средствами, — говорит он, — но в данной ситуации я обязан привести в минутную готовность средства ядерного перехвата.
— Я понял, сен Огви. Что мне считать критическим рубежом?
— Это я у вас хотел спросить, полковник. Как движутся эти ракеты?
Полковник бросил взгляд на терминал.
— Если мы их не остановим, то через 17 минут, находясь между южными Соломоновыми островами и островами Тувалу, они пройдут верхнюю точку баллистической траектории. Тогда они окажутся способны, в следующие 20 минут, поразить любую цель восточнее островов Токелау.
— Значит, — сказал Огви, — критическим рубежом будет 175 градус западной долготы. Там область больших глубин и нет оживленных трасс мореплавания.
Полисмен осторожно тронул полковника Запато за плечо.
— Сен офицер, что-нибудь нужно? Я чем-то могу помочь?
Полковник покачал головой.
— Думаю, что нет. Все решится через четверть часа, над океаном.
— Тогда я просто прослежу, чтобы вам не мешали, — спокойно сказал тот, сделал шаг назад, и отвернувшись от автомобиля, стал наблюдать за обстановкой на шоссе.
На спине его зеленой форменной куртки выделялась три яркие оранжевые строчки:
Protecao dos residentes
Por qualquer meio
Sem excecao
«Защита жителей любыми средствами без исключения» — краткая выдержка из артикула Великой Хартии: «Каждый житель Меганезии находится под безусловной защитой правительства, эта защита не зависит ни от какой политики, ни от какой дипломатии, и осуществляется любыми средствами без всякого исключения».
Винсмарт проводил воспитательную работу с Келли и Спарком. В ярких двухцветных плавках-бермудах и с полотенцем, небрежно перекинутым через плечо, он был не менее величественен, чем император Наполеон в своей знаменитой треуголке. Только что вылезшая из лагуны парочка стояла перед ним чуть ли не по стойке смирно. С голых ровно загорелых тел стекала вода.
— Валентайн, ты знаешь, что ты идиот? Не отвечай, по глазам вижу, что знаешь!
— Док Джерри, не обижайте моего мужа.
— Ты вообще молчи, Келли. Я о тебе, между прочим, беспокоюсь, а не о ком-нибудь. Валентайн, на чем я остановился?
— На том, что я… — начал было Спарк.
— Точно! — перебил Винсмарт, — На том, что ты идиот. Пожалуйста, прошу тебя, вбей, наконец, в свою башку, что Келли нельзя нырять глубже метра и оставаться под водой дольше 20 секунд. Это вредно, это недопустимо, это нельзя делать, понимаешь?
— Я хотела только посмотреть рыбу-попугая, — встряла девушка, — а Спарк нырял за компанию, на всякий случай.
— Рыбку? — переспросил Док, — тебе не 7 лет, дорогуша. Ты вообще помнишь, что ты беременна, причем на середине шестого месяца. С таким пузом вообще, по-хорошему, можно плавать только в бассейне!
— Док, не кричите пожалуйста, — вмешался Спарк, — Когда вы кричите, Келли нервничает, а дядя Тан и док Рау говорят, что это ей вредно.
— Да ну вас. Пойду лучше с ними поболтаю, — сказал Винсмарт и направился к навесному пирсу, где только что пристали на надувной моторке Слай и Оливия, — Привет, как дела?
— Мы обломались, — сообщил Слай.
— Лейтенант Уанеро и сержант Фандино проиграли нам в покер кварту пива, — пояснила Оливия, — мы как раз намылились…
— Гиннесса, — уточнил Слай.
— Да, — подтвердила она, — И вот, только-только мы расселись на баке, как у них начались какие-то учения. Как нарочно. Нас в ту же секунду выпихнули ко всем чертям.
— Сочувствую, — сказал Винсмарт.
— Они просто зажали ваше пиво, — бросил Акела, — нет у них никаких учений.
— Откуда знаешь? — спросил Слай.
— Оттуда, — Акелла постучал пальцем по корпусу ноутбука, — я, если хочешь знать, каждое утро начинаю с просмотра штабных сводок. Откуда, по-твоему, у меня берется свежая info о потеряшках?
— Да, действительно, — задумчиво сказала Оливия, — а чего они тогда забегали? Сирена, все такое. Не похоже, что эта суета только из-за какой-то кварты гиннесса.
Акела вздохнул.
— Спорим на блок сигарет, что нет никаких учений?
— Ну, спорим, — согласилась она.
— Забились, — сказал он, — иди сюда… Смотри, вот я при тебе подключаюсь к штабу ВМФ и где там твои учения?… Ой, это еще что за жопа? Панда, глянь.
Санди заглянула ему через плечо.
— Фиг знает… Слай а Слай, как думаешь, что такое «Red alarm level»?
— Это означает «война», — ответил он, — а что?
— А то, — сказала Санди, — что никакие это не учения.
— Похоже, что так, — согласилась Оливия, глядя в бинокль, — На учениях так не суетятся.
«Сейнер», стоящий посреди лагуны, внезапно взревел на басовой ноте, у него за кормой вспух бурун, превратившийся в несколько водоворотов. 40-метровый корабль, ускоряясь, двинулся к выходу из лагуны. Пластиковые фрагменты фальш-корпуса слетели с него, как куски огромной яичной скорлупы. Осталась серая, как тень, обтекаемая туша, скользящая едва касаясь волн. Smog-delta, as it is. На берег с ласковым шорохом накатились волны от кильваторного следа…
— Панда, включайся, — Акела легонько толкнул девушку плечом.
— Куда? А, поняла. Сейчас. Как дальше?
— Ищем станцию дежурных мониторов…
— Вы чего там делаете, ребята? — спросила Келли.
— Хотим получить оперативную карту штаба ВМФ, — сказал Акела, — она была где-то тут. Панда, шваркни этот барьер.
— Сейчас… Готово.