Санди ничего не сказала, а только выразительно кивнула головой в знак согласия.
— Так, — сказал доктор Рау, — это, конечно, меняет дело…
— Еще как, — вставила Келли.
— Если честно, — продолжал он, — пока вы спали, собралось местное почтенное общество и меня всячески склоняли предложить вам совместно ободрать кое-кого. Мне кажется, что это не самое подходящее занятие для беременных женщин…
— Нам лучше знать, — снова перебила Келли, — так, короче, какую долю нам предлагают?
— Нас шестеро компаньонов, плюс вы двое, — с видимой неохотой ответил Рау, — поскольку вы представляете основу дела, то вам двойная доля, итого, по 20 процентов на каждую.
— Вот это уже разговор, — деловито сказала Санди, — только у нас ведь денег нет. Как будут считаться расходы?
— Так же пропорционально, — ответил он, — а риск, что все провалится, почтенное общество берет на себя.
— И сколько вы рассчитываете содрать? — поинтересовалась Келли.
— Общество считает, что около 200 миллионов.
— Это в какой валюте?
— В ваших американских долларах.
— То есть, нам по 40 миллионов на нос? — уточнила она.
— Ну, да. Арифметика одинаковая, что здесь, что в Штатах.
Девушки многозначительно переглянулись.
— У вас есть контракт для таких случаев? — спросила Санди.
— Обычно у нас такие вещи оговаривают на словах, — проинформировал Рау, — но, с учетом суммы, наверное, не лишним будет написать все это на бумаге. Вы подумайте, изложите условия, а завтра общество соберется, и мы все решим окончательно.
— Идет, — коротко сказала Келли.
— … А теперь вернемся к биологии с медициной, — продолжал он, — во-первых, питание…
Инструктаж продолжался около часа и закончился фразой: «это примерно десятая часть того, что вы должны иметь в виду, причем я не рассчитываю, что вы запомнили хотя бы половину из того, что я сейчас говорил, поэтому ежедневно, в 6 вечера, я жду вас для профилактического осмотра. На сегодня все. Отдыхайте».
Акела и Спарк сидели на песочке в двадцати шагах от дома доктора и пили пиво. Рядом с ними уже лежала одна пустая жестянка, а вторую они неспешно передавали друг другу.
— Привет, девчонки! А мы уж думали, вы там заснули.
— Нет, — сказала Келли, — мы там завербовались в вашу здешнюю мафию.
— Да ну, мафия, скажешь тоже! — возмутился Спарк, — у нас коммерческое партнерство. Называется «HTOPO». Hidden Treasures of Pacific ocean.
— Ага, партнерство. Плавали, знаем. Типа, «Остров сокровищ». Пиастры, пиастры. Сорок человек на сундук мертвеца и бутылка рома.
— Все проще, — ответил Акела, — ежегодно в океанах тонет всякого добра на 20 миллиардов баксов. Их них почти половина — в радиусе 4000 километров от нас. И каждый раз, когда что-то такое тонет, в эфире всякие разговоры, координаты. Если держать ушки торчком и следить за флудом, то будешь в курсе, где и что пошло ко дну. Конечно, вытащить можно не все, да и мы не одни такие умные в этой акватории, но на жизнь хватает.
— Честный бизнес, — добавил Спарк, видя на лицах у девушек некоторое сомнение.
— Ага. Как слеза младенца, — сказала Келли.
— Самый честный после грабежа почтовых экспрессов, — согласилась Санди.
— Ну что вы пристали, — обиделся Спарк, — вы что, копы?
— Ладно, проехали, — Келли улыбнулась.
— Ваши дела это ваши дела, — добавила Санди.
— Почему только наши? — Возразил Акела, — ты же классный хакер, Панда! Тебе что, бабки не нужны?
— А при чем тут хакер?
— Так в этом вся суть, — он усмехнулся, — откуда, по-твоему можно узнать, где и что пошло в сундучок Дэви Джонса?
— Да. Затупила, — согласилась она, — нормальная тема.
— Вот то-то и оно! Ну, пошли купаться, если только вам доктор не запретил.
— Вы плавать умеете? — на всякий случай спросил Спарк, когда они подошли к берегу.
— Да уж получше некоторых, — фыркнула Келли, — а вот как тут на счет акул?
— За акулами надо плыть вон туда, — Спарк махнул рукой в сторону едва видимой отсюда горловины лагуны, — ловить лучше сразу после заката, а приманивать можно на рана-рагу, это такая светящаяся ерунда вроде каракатицы.
— А если акула захочет поймать нас? — спросила она.
— Я же объясняю, в лагуне их нет.
— Это радует… Да, надеюсь, купальники тут не обязательны?
— Старики говорят, что людей в купальниках тут видели в эпоху колониализма, — сообщил Акела, освобождаясь от одежды, — правда, достаточно надежными доказательствами этого факта, историческая наука не располагает.
— Это просто миф из эпоса здешних утафоа, — добавил Спарк и, пробежав метров пять по воде, красиво нырнул.
Через пару минут в воде были уже все четверо. Потом Акела и Спарк решили сплавать до катера, дрейфующего в паре сотен метров от них, ближе к средине лагуны. Судя по всему, с него ловили рыбу. «Мы быстро, только перекинемся с ними парой слов, и назад».
— Для дворовой команды, они неплохо двигаются, — лениво заметила Санди, глядя на две быстро удаляющиеся фигуры.
— Еще бы, — согласилась Келли, переворачиваясь на спину и глядя в яркое безоблачное, будто бы нарисованное, небо, — Если вокруг одна только вода, и ничего, кроме воды. В этом что-то есть. Может, это и к лучшему, что мы сюда вписались.
— Вот как? Эй, Келли, а кто утром говорил, что мы в полной заднице?
— Я от своих слов не отказываюсь. Но иногда человеку надо побыть в заднице.
Санди фыркнула, нырнула, сделала кувырок под водой, и, вернувшись на поверхность, объявила подруге: