— Какой смысл грабить разносчицу china-food? — спросил Кортвуд, — Отобрать у нее лапшу с рисом и курицей, морепродукты, соевый соус и три сотни фунтов выручки, максимум?
Ишвар Аванти пожал плечами.
— Вы сами сказали, Лайон: тут другие обычаи. Может, этот парень очень хотел кушать.
— Чисто, — сказал Аурелио Крэмо, кладя трубку, — Но из прохожих есть пострадавший.
— Как серьезно? — спросил полковник Андерс.
— Психический шок. Впечатлительная пожилая дама. Объект был у нее в поле зрения, когда группа-D открыла огонь. Даме оказали медпомощь на месте. Ничего опасного.
— Объект действительно работал разносчиком в «Циндао-Бо»?
— Нет, сен полковник. Около 9:30 он украл один из велосипедов, с коробом и эмблемой ресторана. Бо думал, что велосипед взяли покататься дети кого-то из соседей. Так уже бывало, и, конечно, он не завявил в полицию. Теперь он переживает, что его бизнес попал в такую историю.
— Да, — согласился Андерс, — Не лучшая реклама доставки завтраков. Что было в коробе?
— Одноразовый гранатомет в комплекте с термобарическим зарядом. Помещение для переговоров на 2-м этаже, балкон выходит на улицу. Если бы туда влетела эта граната, всех троих бизнесменов можно было бы хоронить в одной коробке из-под чипсов.
— Ясно. Что с опознанием объекта?
— Оно несколько затруднено тем, что одна из пуль попала в голову и…
— Я же просил отдать это мне, — перебил Журо, — Я бы взял объект в холодную. И у дамы шока бы не было, и бизнес китайского дедушки не пострадал бы, и у объекта сохранилась бы голова. А ваши, Крэмо, вольные стрелки, устроили…
— Никто не сомневается в вашем умении работать ножом, — ответил Крэмо, — но объект был вооружен автоматическим пистолетом, и мог иметь хорошую подготовку…
— Не мог. Одноразовое мясо. Таких никогда толком не готовят.
Райвен Андерс хлопнул ладонью по столу.
— Это беспредметный спор. Подвожу итоги. Крэмо, ваша идея задержать самолет Фэйшана была блестящей. Ожидая прибытия 3-ей мишени, объект демаскировался. Вело-разносчик не будет полчаса торчать на парковке отеля. А нейтрализация объекта блестящей не была. Этот так, Крэмо. Не спорьте. Тем не менее, задача выполнена. Переходим к следующему вопросу: атолл Тероа. Каков будет следующий шаг противника там?
Наступила тишина. Крэмо крутил пуговицу на рубашке. Журо, рассматривал свои ногти.
— Ну, чего молчим? — спросил полковник, — Никак не переключиться? Все, мужчины, про бомбера забыли, включили мозг, играем за черных. Журо, ваш ход.
— Тактика «9/11», — сказал тот, — Использование гражданского самолета в качестве снаряда.
— Берем на контроль, — сказал Райвен, делая отметку в компе, — Я договорюсь с Запато по этому вопросу. Теперь вы, Крэмо.
— Тактика «добрый самаритянин», — предложил Аурелио, — Одиночный актор, вошедший в доверие к кому-то из местных жителей.
— ОК, — сказал полковник, делая еще пометку, — Я поставлю задачу экипажу «Рангитаки», у них есть возможность закрыть этот канал. Вы, Журо?
— «Суперприз». Бомба передается обычной почтой или экспресс доставкой, без разницы.
— Уже перекрыто. Вы, Крэмо?
— «Бумажный тигр». Ложная угроза, которая заставит мишень покинуть укрытие.
— Сомнительно… Но отметим на всякий случай. Журо?.
— «Красный октябрь». Субмарина скрытно подходит на дистанцию менее 500 км и атакует ракетами. У нас всего несколько минут. Мы не успеваем, и она расстреляет Тероа также легко, как жестянку из-под пива в тире.
— Бесшумная неатомная немагнитная субмарина, которая пройдет от Гавайев до Кирибати в подводном положении? — спросил Андерс, — Невидимка на топливных элементах, класса 214 или 215? Не слишком ли дорогая миска для нашего супа?
— Не слишком, — твердо сказал Журо, — вы видели расчеты, сен Андерс.
Полковник задумчиво покатал по столу авторучку.
— Ниже глубины 100 метров наша акватория не прикрыта, — сказал он, — это факт. Об этом говорил Валдес. Но, как вы знаете, народ не поддержал взносы на создание подводного флота необходимой мощности.
— Два месяца назад я обсуждал эту тему с лейтенантом ВМФ Рино Элмером, — сообщил Крэмо, — в пределах этого мизерного бюджета кое-что, все-таки, удалось сделать.
— Чудес не бывает, — заметил Райвен.
— Я не только беседовал, — уточнил майор, — я своими глазами посмотрел на работу его дельфинов. Это впечатляет.
— Ну, о чем вы говорите? — со вздохом, спросил полковник, — Американцы занимались этим полвека, если не больше. Научили десяток дельфинов искать подводные лодки и мины. Они могут контролировать акваторию какого-нибудь порта, а у нас окружность радиусом 500 км. в открытом океане.
— Но у Элмера не десяток дельфинов, а около тридцати тысяч.
— Сколько?!
— Около тридцати тысяч — повторил Крэмо, — на самом деле, такова численность дельфинов в нашей акватории. Элмер не обучал дельфинов, а использовал их естественную систему коммуникаций. Это своего рода сеть, которая охватывает чуть ли не весь океан. Группа дельфинов, с которыми работает Элмер, это подразделение связи. Они опрашивают всю сеть на заданную тему, получают информацию и сообщают нашему штабу.
Райвен постучал авторучкой по столу.
— Крэмо, если вы меня разыгрываете, то лучше признайтесь в этом сейчас. Я соглашусь, что шутка удалась, и мы начнем обсуждать более серьезные варианты действий.